-매온 한글패치 다운주소- 


블로그 첨부파일


https://drive.google.com/open?id=0Bxfl-oaLEIWLZ3FFamVjbzRsbkE


or


MTGO-KOR20160606.zip



-매직 더 게더링 온라인(MTGO) 설치파일주소-


http://magic.wizards.com/en/content/download



################################################################


<설치방법>



설치경로의 경우 일반게임들과 달리 대략적으로(개인 컴퓨터마다 다르겠지만)


C:\Users\Administrator\AppData\Local\Apps\2.0\Data\ODQCXH9W.NW5\ZB2D78ZO.48H\mtgo..tion_f6187a2321850a68_0003.0004_914f44106de00cbc\Data


의 위치에 있습니다.


C:\Users\Administrator\AppData\Local\Apps\2.0\Data\ 여기서 부터 찾아 들어가시면 될겁니다.


설치된경로로 가서 한글패치파일을 알맞은 위치에 덮어씌워주면됩니다.


매직온라인의 경우 최신 업데이트시 폴더가 변경되거나 파일이 변경될수있으므로 

업데이트후 한글출력이 안되면 한글패치를 다시 해주어야합니다.



################################################################


Q1. 분명 한글판이 발매된 카드인데 영어로 나옵니다.



A - 한글텍스트가 제대로 적용이 안된것입니다. 

이번 패치의 경우 영어문장과 한글문장의 1:1매치방식으로 교체하기때문에 

원문과 띄어쓰기 한칸이라도 차이날경우 제대로 적용이 안됩니다. 

텍스트가 두개로 나뉘어져있기때문에 기존 한글판발매된 카드중 

카드효과부분 텍스트나 플레버텍스트 둘중하나라도 영어라면 꼭 알려주세요.

(M12 & Innistrad는 현재 작업중이니 제외) 




Q2. 텍스트가 한글로 나온긴하는데 문장이 좀 이상한것같고 또는 텍스트가 더 있는것같은데 뒷부분이 짤린것같습니다. 



A - 문장이 너무 길어 뒷부분이 잘린상태로 적용이 되었거나 

띄어쓰기가 제대로 적용이 안된경우가 있을수있습니다 

이상한부분이 있다면 꼭 알려주세요. 




Q3. 한글패치면서 왜 작업할때 직접 일일이 카드확인을 안하시고 사용자들에게 도움을 구하는거죠? 


A - 한글출력부분은 대부분 확인했지만 Q1 과 Q2의 질문과 같은 경우 

수천장에 이르는 카드들을 저혼자 일일이 확인하기가 쉽지않아 검수하다가도 놓치는 부분이 있습니다. 

텍스트 부분도 블록별로 차곡차곡 이쁘게 모여있는게 아니라 어느건 모여있고 어느건 

따로 떨어져있어서 텍스트상으로도 100%확인이 불가능합니다. 





Q4. 이번 한글패치에 매우 실망입니다 카드에 오역이 존재하는군요!! 


A - 이 패치는 기존 한글판 텍스트를 고대로 가져와서 적용한 패치입니다. 

기존 알고계시는 오역이나 그외 기타 수정해야할부분이 있다면 꼭 알려주세요. 




Q5. 일반카드이미지상태(확대안한 기본상태)에서 한글이 보이지않고 지저분하게 보입니다. 



A - dll파일까지 수정해준다면 수정이 가능할것같지만 온라인게임 특성상 

dll파일까지 수정한다면 중요파일변조로 취급당할수있어 여러분의 소중한 카드가 

들어있는 계정이 영구정지당할 위험이 있습니다. 

이전 패치의 경우 카드프레임을 강제로 특정프레임으로 모두 일괄수정하여 

한글이 보이게했지만 마우스 오른쪽클릭으로 간단히 한글 설명보기가 가능하고 

대다수 플레이시 카드효과를 볼때 확대해서 보는 일이 많아 생략했습니다 

(확대시 이미지는 제대로 보여집니다^^) 




Q6. 이전 한글패치처럼 카드축소시에도 한글이 제대로 보이게 해주세요.



A - 카드프레임 별로 축소이미지에서 한글이 제대로 보이는것이 있고

보이지 않는 경우가 있어 특정 카드프레임으로 일괄수정해줘야합니다.

이경우 카드를 이루는 다른프레임들과의 매칭이 조금씩 어긋남에 따라

확대시  거슬릴수 있으며 특히 플레인즈워커카드처럼 특이한 디자인을

가진 카드들은 전혀 다른 디자인을 보게됩니다.




Q7. 한글패치인데 메뉴나 옵션부분이 영어인부분이 꽤 많이 보이네요 실망입니다. 


A - 그 부분들 대다수가 dll파일에 들어있어 이부분을 번역하려면 

dll파일을 수정해줘야하는데 그럼 이하생략.... 




Q8. 카드 이름과 타입부분등은 왜 한글패치가 안되었죠? 


A - 카드 이름까지 한글화를 했었지만 동일한 이름을 가졌지만 카드프레임이 다른카드가 

제대로 매치가 안되어 축소이미지상태에서 다른 카드로 보이는등의 오류가 발생합니다 

또한 카드검색시 한글명으로만 검색해야 검색이 가능하다는점 

온라인게임인만큼 외국인들과 의사소통시 영어이름을 몰라 소통이 불가능할수도 있다는점때문에 

그외 기타부분도 영어 그대로 남겨두었습니다. 




Q9. 카드 이름을 영어로 냅둘꺼면 설명에 나와있는 이름도 영어로 남겨뒀어야죠!! 


A - 네 맞습니다. 저도 그런 생각때문에 이번에 다시 작업을 시작하면서 



ex1) Ankle Shanker이(가) 공격할 때마다, 당신이 조종하는 생물들은 턴종료까지 

        선제공격과 치명타를 얻는다. 

ex2) Silumgar Assassin보다 공격력이 높은 생물들은 Silumgar Assassin을(를) 방어할 수 없다. 


등으로 일일이 작업하다가 새로운 방법을 발견하여 보류하였습니다. 


이전 한글패치의 경우 일일이 손으로 수정하여 시간도 오래걸리고 힘들어 

제대로된 한글패치의 모습도 아니었지만 이번 패치의 경우 

영어텍스트와 한글텍스트들을 한꺼번에 긁어와 1:1매칭한다음 

매직온라인에서 인식가능한 문장형태로 다시한번 재가공하여 

교체해주는 방식이기때문에 보다 빠르고 쉽게 많은 한글텍스트 지원이 가능했습니다. 

일일이 텍스트내의 카드명도 영어로 수정해줄경우 순 노가다이기때문에 매우 매우 힘듭니다 . 

(그래도 텍스트내의 이름도 영어로 수정해야 좋겠다는 분께서는 직접 지원해주셔서 수정해주시면 감사하겠습니다.) 




Q10. 매온이 패치가 되어 한글패치가 막혔습니다 수정가능한가요? 


A - 네 가능합니다^^ 새로운 카드셋이 추가되었거나 그외 기타업데이트로 인한 

파일변경으로 한글패치가 막혔을시 1~2주일동안 업데이트소식이 없다면 

블로그에 댓글 혹은 쪽지를 남겨주시면 감사하겠습니다.




Q11. 제가 현재 사용하고있는 카드들만이라도 직접 번역해봤습니다. 적용이 가능한가요? 


A - 네 가능합니다^^ 번역하신 원문과 번역하신 문장을 댓글로 남겨주시면 한글패치업데이트시 적용이 가능합니다. 



Q12. 한글판발매 이전 카드들은 왜 한글패치가 안되었죠? 


A - 번역해주실분들을 모집하고있습니다. 

영어 능력자분들을 우선 모집하고있으며 차선으로 일본어능력자분들도 모집하고있습니다. 

도와주실분들께서는 블로그에 댓글 혹은 쪽지를 남겨주시면 감사하겠습니다. 



16년 6월기준 한글정발세트작업이 모두 완료되었습니다.

그리고 번역이 안된 세트들 번역해주실 자원봉사자분들을 기다립니다.

작업은 널널하게 해주셔도 되며  작업하시고싶은 세트부터 골라서 작업해주시면됩니다.



출처 - http://blog.naver.com/vnvvnvn/220726298909