주의: 패치를 적용할 경우 기존 세이브가 날아간다 합니다. 

....제가 폰트를 적용하려고 억지로 option 파일을 뜯어서 문구를 끼워넣은 탓이라네요.


LLTQ 한글패치 3.5v.zip


 

번역 파일 최고 버전으로 만들어 뒀긴 했는데, 제작사가 패치를 덜 해준 부분이 있어서 

몇몇 부분 여전히 중복번역 됩니다. (No. <- 아닙니다. 로 출력됩니다. 다른 글 참고.)

{tag:joslyn} 안됀다. <- 식으로 해봐도 지정이 안되어있어서인지 번역이 안되더군요.

8월 6일 팀 왈도 검수판. (엔딩까지 번역되어 있음)

번역 과정에서 # 붙은 문장들이 2개로 불어났고 (특별한 문제는 아니고, 그냥 파일 용량이 좀 커졌네요.)

몇몇 인물들이 말투가 약간 어색해진 것을 발견. 


몇몇 배드엔딩과 스킬들 영어로 나오던 것 수정했습니다.

 

 

LLTQ_한글패치_2.1v.zip

 

 

=====

 

단!!! 우선 Ghap님 패치중에서 options.rpy는 하지 말아주십시오. 엔진 교체시 스팀 연동불가의 원인이 될 수 있습니다. 우선 options.rpy를 뺴고 제 패치를 설치한 후에 구동해 보십시오. 구동이 잘 된다면 그냥 게임을 해주시면 되고 구동이 안 되시면 그 때 options.rpy를 넣어주셔도 늦지 않습니다.


우선 기존의 C:\Program Files\Steam\steamapps\common\LongLiveTheQueen\renpy폴더를 미리 삭제해 주셔야합니다.

안 그러면 엔진충돌 납니다. 혹시 모르니 미리 백업하시는 것도 필수입니다.

리눅스 사용자라면

~/.steam/steam/SteamApps/common/LongLiveTheQueen/renpy 폴더를 미리 삭제해주시면 됩니다.

 

8월 13일 버전 패치

 

{스팀경로}/LongLiveTheQueen 폴더에 압축을 풀기 전에 LongLiveTheQueen/renpy 폴더를 미리 삭제해 주시기 바랍니다.

Ghap님의 패치와 달리 (스팀경로)/LongLiveTheQueen 폴더에 압축을 풀으셔야 합니다.

 

수정사항

1. 로그 관련 오류 수정 - UTF-8인코딩을 기본적으로 쓰도록 함 (기존은 ASCII 인코딩이었음)

2. 저장이나 불러오기 중에 빈 슬롯에 "Empty Slot" 을 "비어있음"이라고 뜨도록 함. 200개 까지는 커버 함

3. 과목을 다 배우거나 한 종류만 50을 배웠을 때 과목 명이 영문으로 뜨므로 임시로 그것을 막기 위해


"당신이 현재 배우는 스킬은 50이 되었습니다. 같은 그룹내의 다른 스킬들이 25 이상이 되기 전엔 해당 스킬을 향상시킬 수 없습니다."

"당신은 이 스킬에 대해 더 배울 것이 없습니다."


이런 식으로 뜨도록 수정. - 한국어를 이용한 꼼수 - strings에 적힌 것과는 별개로 translation.rpy에 하드코딩 했으므로 무조건 이렇게 뜹니다.


4. prettyprint.rpy에 몇몇 함수가 여전히 작동 불능상태이므로 readable_number_small함수를 Override하는 식으로 덮었음. 함수가 작동 안 하는 일은 없을 것입니다.

(주의. Ghap님의 1.6버전의 한글패치 중 /translation/kr/ui/printpretty.rpy 파일이 들어있는 한 해당 스크립트가 우선 오버라이드 됩니다. /translation/kr/ui/printpretty.rpy 및 /translation/kr/ui/printpretty.rpyc 파일의 삭제 부탁드립니다. strings파일도 같이 있는 것으로 봐서 ghap님이 실수 하신 것으로 보입니다.)


5. 세이브파일에는 0주차로 뜨고 게임 내에서는 1주차로 뜨는 것을 수정 하는 패치 제작(제작사와 관계없이 수정 했으므로 무슨 일이 벌어질지 저도 모릅니다. 제작사는 버그가 아니라고 했으므로 안 하셔도 됩니다.)

 

세이브 주차수 관련패치 - LLTQ save_namer 주차관련 수정패치.7z

 

압축을 풀어서 /game 폴더에 넣어주십시오.


6. 제일 중요한 오타 및 실수 수정.

 

윈도우용 

 

LongLiveTheQueen_EnginePatch Kor_Improve140813.part1.rar

 

LongLiveTheQueen_EnginePatch Kor_Improve140813.part2.rar

 

 

리눅스, OSX용

LongLiveTheQueen_EnginePatch Kor_Improve140813.part1.rar

 

LongLiveTheQueen_EnginePatch Kor_Improve140813.part2.rar

 

 

 

 

-설치가이드-

해당 가이드는 게임을 완전히 삭제했다가 다시 깔아서 직접 해보면서 한 것이므로 이렇게 해도 안된다면 패치파일에 문제가 있거나, 자신의 컴퓨터에 문제가 있다고 생각하시면 될 듯 합니다.

 

 

1. 스팀 내 라이브러리에서 게임을 오른쪽 클릭하신 뒤 속성을 눌러주세요.      

스팀이 없으시면 방법이 없다는 점.... 정품 씁시다.

 

 

 

2.베타 탭에서 Alpha 나 Beta 를 선택해주세요. 

제작사의 패치 여향에 따라 패치가 작동되지 않을 수 있습니다. 지금은 beta 로 해둬도 잘 나왔습니다.

 

 

 3. 이 블로그에서 받은 파일들을 복사해서

 

 

 

4. LLTQ 이 깔려있는 폴더 안의 GAME 폴더 안에 복사하세요.

저 상태로 복사하시지마시고 꼭 GAME 폴더 안에 내용물을!

LLTQ\GAME\TRANSLATION 이렇게 되도록.  

전 E드라이브에 설치해뒀는데 C드라이브에 설치된 분들도 있을거에요. 


"전 어디에 설치했는지 못찾겠어요!" 하시는 분들은 2번 과정의 속성에서 [일반] 탭에 [로컬 컨텐츠 폴더 보기]를 누르시면 폴더가 열립니다.

 

 

5. 게임을 실행하시고 Preferences (설정) 에 들어가셔서

 

 

6. Language (언어) 탭을 누르시고 

 

 

7. 한국어를 선택하시고 메인 메뉴로 나온다면 

 

 

이렇게 한글 패치가 정상적으로 작동되는 것을 보실 수 있습니다.


 

 

 

출처 - http://ghap.tistory.com/entry/LONG-LIVE-THE-QUEEN-한글-패치-파일입니다,

    http://moordev.tistory.com/38

제작~프기니

번역~팀 왈도

업데이트로 인해 기존 패치가 작동되지 않아 1.02 버전을 배포합니다. 언어설정은 러시아어에서 영어로 변경되었습니다.

울펜슈타인 디 올드 블러드 또한 언어 설정은 영어에서 한글 패치 되도록 설정하겠습니다

 

 

 

 



1.02 버전 배포 https://drive.google.com/file/d/0B8iw-j0BGWKIUjhzOF9mdV8tYkk/view?usp=sharing



울펜슈타인 한글 패치 1.02.part01.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part02.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part03.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part04.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part05.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part06.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part07.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part08.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part09.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part10.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part11.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part12.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part13.rar


울펜슈타인 한글 패치 1.02.part14.rar





 

1.01 패치 파일 다운로드 https://www.mediafire.com/?mocftov1f2e5jrm

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part01.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part02.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part03.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part04.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part05.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part06.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part07.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part08.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part09.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part10.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part11.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part12.rar

 

Wolfenstein.The.New.Order _쒓_ _⑥튂 1.01 fix 踰꾩쟾.part13.rar

 

팀 왈도에서 3차 검수를 마친 스크립트를 넘겨 받아 패치를 제작하여 배포합니다.​ 스팀 언어 설정은 여전히 러시아입니다.

 

<패치 방법> - 패치를 base 폴더 내에 덮어씌우세요. 스팀 정품에서 아무런 문제 없이 한글 버전 플레이가 가능합니다.

 


 

 

 

 

*변동 사항

2015/02/05 - 에피소드 1 한글 패치 배포

 

*문제가 있는 부분 & 미번역 부분에 대해서

앞선 선택지에 따라 대사가 동일 하더라도 다른 문장으로 취급되는 시스템상 미처 발견하지 못해 (#문장번호)와 함께 영어로 나오는 대사가 있을 수 있습니다. 플레이 중 나타나는 미번역 문장, 오역 등은 문장 번호 또는 대사 상황과 함께 메모, 안부게시판으로 제보 부탁드립니다. 엔딩 후 선택 결과창은 기술적인 문제로 번역이 불가능 합니다. 

 

 

border_release_150205.part01.rar

 

border_release_150205.part02.rar

 

 

*패치방법

 -설치방법- 

다운로드 받아 압축 푼 파일을 스팀 폴더의 Steam/steamapps/common/Tales from the Borderlands 폴더 안 archives 폴더에 붙여넣습니다.

 

-한글패치 제거방법-

archives 폴더 안에 붙여넣은 파일 제거

 

*고마운 사람들

기술 지원을 해주신 프로그래머님

이름표를 작업해주신 dunctum

 

*게임 다운로드, 설치 관련 질문은 무통보 삭제합니다.

 

-DLC는 아직 번역되지 않았습니다. 영어로 출력되는 부분은 DLC의 내용입니다.

-2014년 11월 27일 업데이트(1.1.47)로 추가된 부분도 번역되어 있습니다.

-1.1.47 (2014-11-27 기준 최신) 이 아닌 버전에선 작동되지 않습니다.

-설치 전 원본 파일 등을 백업하는 걸 권장합니다.

-모르도르 하고있으니까 물어보지 마셈

구한패

엔들리스스페이스_한국어왈도-A판-141127업데이트대응.rar





최종판


EndlessSpace_KoreanPather_Final.zip



 

 

 

 

 

 

 

 

설치 방법

압축을 풀어 나온 파일들을 Endless Space가 설치된 경로에 덮어씌우면 됩니다. 

( 예 - C:/Program Files/Steam/SteamApps/common/Endless Space )

 

 

출처 - 구한패 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=game1&no=2654900

최종판 http://blog.naver.com/rocknpo/220334880136

 

 

 

*변동 사항

2013/11/10 : 에피소드1 한글번역 및 배포 / (1차 검수 완료) Ver1.0

2013/11/16 : 에피소드1 한글번역 및 배포 / 제보 받은 부분 수정 완료 Ver1.1

2014/02/05 : 에피소드 2 한글 번역 시작 

2014/04/05 : 에피소드 3 출시
2014/05/29 : 에피소드 4 출시
2014/05/31 : 에피소드 2 한글 패치 배포
2014/06/22 : 에피소드 3 한글 패치 배포
2014/07/09 : 에피소드 5 출시
2014/07/17 : 에피소드 4 한글 패치 배포
2014/08/14 : 에피소드 5 한글 패치 배포

 

*문제가 있는 부분 & 미번역 부분에 대해서

앞선 선택지에 따라 대사가 동일 하더라도 다른 문장으로 취급되는 시스템상 미처 발견하지 못해 (#문장번호)와 함께 영어로 나오는 대사가 있을 수 있습니다. 플레이 중 나타나는 미번역 문장, 오역 등은 문장 번호 또는 대사 상황과 함께 메모, 안부게시판으로 제보 부탁드립니다. 엔딩 후 선택 결과창은 기술적인 문제로 번역이 불가능 합니다. 

 

 

wolf105release20140814_3.zip

 

 

*패치방법

 -설치방법- 

다운로드 받아 압축 푼 파일을 스팀 폴더의 Steam/steamapps/common/The Wolf Among Us 폴더 안 PACK 폴더에 붙여넣습니다.

 

-한글패치 제거방법-

Pack 폴더 안에 붙여넣은 파일 제거

 

*고마운 사람들

기술 지원을 해주신 프로그래머님

검수 노예 1,2,3,4

 

*게임 다운로드, 설치 관련 질문은 무통보 삭제합니다.

 


설치 방법

다운받으신 exe 파일을 실행 후 진행하면
설치 파일이 설치 경로를 자동으로 지정후 설치가 시작됩니다.

패치 중 도스 창이 나타날 수 있으며 또한 설치 완료 후에도 도스창이 나타나는 현상이 있습니다.

도스창 중요한 부분이니 절대 종료하지 마시기 바랍니다.


패치의 설치시간에는 1~3분 가량의 시간이 요구됩니다.
 



이 패치를 이 패치를 설치하기 위해선 5 기가바이트 이상의 여유 공간이 필요합니다.

이 한국어 패치는 검수되지 않은 패치이며 대사 누락 등의 문제가 심각할것이라 예상됩니다.


게임에 패치를 설치 한 이후 한국어가 제대로 표기되지 않는다면,

해당 패치를 다시 하여 주시기 바랍니다.



그리고 도망간 번역 노-예들은 채찍맞으러 돌아오시기 바랍니다.




------------------ 한글화에 도움주신분들 ------------------

SR

달콤쌉싸르미

UncleJAM

리티

헤더

모두 생업하시면서 번역하고 검수하신다고 고생많으셨습니다~

-----------------------------------------------------

 

제작 3주만에 배포하는거라​ 검수가 완전히 이루어지지 않았습니다.

그래서 진행상 대화나 문맥이 매끄럽지 않을 수 있습니다.

~많은 분들의 피드백이 필요합니다.~

(눌러주세요)

 

※ 출처 명시 필수입니다.

※ 상업적 이용은 불가합니다.

※ 정품을 애용합시다~^^

 블로그 와서 받아주시기 바랍니다.

(어떤분들이 한패 참여했는지 봐주셔야죠~고생들 많으셨는데..)

※ 1920x1080​ 최적화입니다 

※ 1.2.2 DLC 버전을 토대로 만들어져있습니다!!!​  

타버전 오류납니다!!!

버전 확인해주세요!!!

※ 무조건 다음 누르지 마시고 설치 경로지정해서 설치하세요​..

 

 

공식 한글화 나올꺼라 해서 빨리 내놨던건데 공식 한글화 소식이 없네요;;;;;

이럴줄알았으면 검수까지해서 내보낼껄이란 생각을합니다;;


출처&다운로드


http://blog.naver.com/bloodzone/220243319574




분할압축



DLC포함


TWoM_v1.2.2_DLC_kor_v1.7.5.part1.rar


TWoM_v1.2.2_DLC_kor_v1.7.5.part2.rar


TWoM_v1.2.2_DLC_kor_v1.7.5.part3.rar


TWoM_v1.2.2_DLC_kor_v1.7.5.part4.rar



DLC미포함



TWoM_v1.2.2_kor_v1.7.4.part1.rar


TWoM_v1.2.2_kor_v1.7.4.part2.rar


TWoM_v1.2.2_kor_v1.7.4.part3.rar


TWoM_v1.2.2_kor_v1.7.4.part4.rar



※ 언​어 설정에서 한국어, 기본으로 설정해주세요.




※ 1.7.5 업데이트 

DLC 버전용으로 변환

(별내용이없음. 귀찮아서 그냥 dlc내용 구글번역 테스트 안해봄)

​※ 1.7.4 업데이트 

대화문, 오역부분 수정, 아리카 수정


※ 1.6.4 업데이트 

대화문, 오역부분 수정​, 미출력, 폰트 수정


※ 1.5.3 업데이트 

대화문, 오역부분 수정​,스토리 미출력부분 수정

​※ 1.4.3 업데이트 

대화문, 오역부분 수정​,스토리 미출력부분 수정

 1.3.3 업데이트 


라디오안의 폰트 추가 (해상도 1680)


대화문, 오역부분 수정​

 1.3.2 업데이트 


멘붕상태에 대화문, 미출력부분 수정

 1.2.2 업데이트 


​오타,미출력,대화문 등 수정


엔딩 폰트 추가​


동영상에 왼쪽아래에 한글패치버전 출력​

 1.1.1 업데이트

오타,미번역,등 수정

라디오안의 폰트 추가 (해상도 1600)

​- 완전 작은 해상도 (해상도 800수준)은 안나옵니다.

​기본스팀경로 삭제 (TWoM 설치한곳에 직접 경로지정해서 설치해주세요.)

- 스팀 : C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\TWoM

 1.1 업데이트


01/18 13:00까지 피드백 받은 미번역, 오타들, 인트로 수정했습니다. 



----------------------------------------------------------

아~ 그리고 제가 검수 다 안됐는데도 배포한 이유는?!

한패작업초기에 미리칸님께서 공식에 참여하시기로 했다는말을 ​들었거든요.

아무래도 정식이 퀄리티는 좋겠지만 너무 오래걸리니까...

한글로 게임하시고 싶으신분들 웨이스트랜드2처럼

몇달간 기다리다가 괜찮은 게임이 인기도 잃을꺼같았고...

그래서..최대한 빨리 만들어서 많은분들이 한글로​ 즐기시라고 검수안됐더라도 배포하는거예요.

​검수까지 다 하고 배포하다가 정식한패랑 겹치면 번역하시던분들 뻘짓했다고 우십니다;;;

​원래는 의미전달이나 내용 통일땜에 한분한테만 도움받아서 만들려고했었어요

그럼 너무오래걸리니까...걍 패스..

​그리고 지금 받아서 하시는분들은...모두 검수자들이 되신겁니다;

모두 함께 만드는 한글패치...;;;;

발번역이다! 오타투성이다! 뭣하러 만들었냐! 하시는분들은..

언제 나올지는 모르겠지만; 정식한패나오면 하시는게 정신건강에 좋으실꺼같아요.




출처 - http://blog.naver.com/bloodzone/220243319574